Государственный гимн Республики Северная Осетия-Алания
Гимн — торжественная песня, принятая как символ государственного или социального единства.
Гимн Северной Осетии — Алании был принят постановлением Верховного Совета РСО-Алания от 24 ноября 1994 года. Согласно статье 1, — «Государственный гимн РСО-А является символом государства, сохранения традиций национальной культуры, единства многонационального народа республики».
Согласно закону о государственном гимне, он должен звучать во всех торжественных случаях, на спортивных мероприятиях и др. Его необходимо слушать стоя.
Аудиозапись гимна
Текст Государственного гимна Республики Северная Осетия-Алания на осетинском языке
(автор слов гимна на осетинском языке - Камал Ходов)
I
Зæринхур йæ тынтæ нывæнды фæлмæн
Нæ фыдæлты рагон уæзæгыл рæдауæй...
Арвы бын калы, фæрдыгау, тæмæн
Ирыстон йæ адæмты фарнæй.
Заманты тарæй æрттивы, зынгау,
Дæуидаг — нæ Ивгъуыд, нæ Абон, нæ Фидæн...
Барвæсс нæ куывдыл, Хуыцæутты Хуыцау!
Уастырджи, рафæлгæс, табу — Дæхицæн!
БАЗАРД:
Кад æмæ радимæ фидæнмæ кæс!
Амондæй абузæд, ронгау, дæцард!
Амонд, мысайнагау, фидæнма хæсс!
Дæ кæстæр дын басгуыхæд кард æмæ уарт!
II
Фæлтæрæй-фæлтæрмæ фæцæуæд дæ фарн!
Рын æмæ сонæй дæхи зæд хъысмæт!
Хистæры намыс, кæстæры æхсар!
Хурау дын царды цырагъдарæг уæнт!
БАЗАРД:
Кад æмæ радимæ фидæнмæ кæс!
Фарнимæ абузæд, ронгау, дæцард!
Амонд, мысайнагæy адæмтæн хæсс!
Уастырджи, рафæлгæс! Табу — Дæхицæн!
Текст Государственного гимна Республики Северная Осетия-Алания на русском языке
(перевод — Ирины Гуржибековой)
I
Под утренним солнцем, на древней земле
Алмазом сверкает наш ИР величавый.
Мы пронесли через тысячу лет
Аланскую гордость и славу.
Здесь прошлое с будущим в симде сошлись,
А нынешний день наш — творец и мечтатель.
Песня, лети в поднебесную высь!
О, Уастырджи, дай нам твоей благодати!
ПРИПЕВ:
Крылья орлиные мчат нас вперёд.
Полнится чаша трудов и забот.
Счастлива будешь, родная земля!
Ведь щит мы, и меч, и надежда твоя!
II
Пусть мужество младших и мудрость отцов
С нами пребудут во веки веков.
Горы не терпят насилья и зла.
Наша дорога пряма и светла.
ПРИПЕВ:
Крылья орлиные мчат нас вперёд.
Полнится чаша трудов и забот.
Дети Осетии, будем, как братья!
Уастырджи, дай нам твоей благодати!
Файлы для загрузки
- Дата публикации:
17.05.2017, 17:45 - Дата последнего изменения:
17.05.2017, 22:49